Красное сердце на руке женщины со стетоскопом врача на деревянном фоне

Реагирование на сексуальное насилие: повышение доступности и доступности медсестер по всему штату

Глава 88, Законы 2018 года требовал от Управления защиты жертв преступлений Министерства торговли штата Вашингтон:  

Разработать передовой опыт, который местные сообщества могут использовать на добровольной основе для расширения доступа к медсестрам-экзаменаторам сексуального насилия, включая, помимо прочего, партнерские отношения для обслуживания нескольких медицинских учреждений, мобильные бригады медсестер-экзаменаторов и многопрофильные группы для обслуживания переживших сексуальное насилие в местных сообществах…

[И] разработать стратегии, позволяющие сделать обучение медсестер по вопросам сексуального насилия доступным для медсестер во всех регионах штата, не требуя от медсестер преодолевать необоснованные расстояния или нести необоснованные расходы ...

Чтобы соответствовать целям главы 88 Закона 2018 г., этот документ предлагает передовой опыт, который местные общины могут использовать на добровольной основе для расширения доступа к медсестрам-экспертам, занимающимся сексуальным насилием, и качественного реагирования на сексуальное насилие для взрослых и подростков. Эти передовые методы основаны на интервью, опросах и обзорах национальной литературы в масштабе штата. Местным сообществам рекомендуется принимать, адаптировать и дополнять их по своему усмотрению.

  1. Пациенты, совершившие сексуальное насилие, должны быть в первоочередном порядке распределены по очереди и отправлены в безопасную отдельную комнату по прибытии в учреждение неотложной помощи.
  2. С адвокатом сексуального насилия необходимо связаться немедленно по прибытии пациента в учреждение неотложной помощи, и пациенту сказать, что адвокат уже в пути, всесторонне объяснит пациенту варианты действий и что пациент может согласиться или отказаться говорить с ним. адвокат.
  3. Пациенты должны иметь возможность получать медицинскую помощь и сбор данных судебно-медицинской экспертизы, а также соответствующую с медицинской точки зрения профилактику заболеваний, передаваемых половым путем, и экстренную контрацепцию, если они того пожелают, от SANE, определяемого как лицо, прошедшее формальное обучение SANE.
  4. В каждой больнице должны быть внедрены процедуры для поддержания цепочки хранения доказательств, предоставления пациенту вариантов сообщения и хранения доказательств или их передачи правоохранительным органам для тестирования.
  5. SANE должны получать непрерывное образование и оценку, а также быть в курсе изменений передовой практики в области сбора доказательств и оказания медицинской помощи с учетом травм.
  6. По запросу, SANE должны получить временный перерыв после экзамена для повторного составления, прежде чем их отправят на другую задачу.
  7. SANE должны получать компенсацию в размере заработной платы по вызову и за каждый случай. Если оплата по вызову не имеет смысла в общинах с низкой плотностью населения, SANE должны получать компенсацию в размере надбавки за каждый случай.
  8. Больницы должны помогать своим местным сообществам, разрабатывая, поддерживая и улучшая свои программы SANE и поддерживая SART своего сообщества.
  9. Больницы, не способные поддерживать свою собственную программу SANE, должны разработать политику и процедуры, а также установить партнерские отношения с другими учреждениями, чтобы гарантировать, что при обращении пациента с сексуальным насилием, SANE будет доступен для своевременной помощи пациенту или для перевода пациента в еще одна больница с помощью адвоката. Пациента следует осмотреть в течение часа после прибытия в больницу с персоналом SANE.
  10. Больницы должны наладить партнерские отношения с местным агентством здравоохранения или группой врачей, которые проходят обучение по уходу с учетом травм и специальную подготовку по уходу за пострадавшими от сексуального насилия. Пациентов следует направлять туда для последующего наблюдения.
  11. Желательно, чтобы в больницах с персоналом SANE была безопасная отдельная палата, предназначенная для пациентов с сексуальным насилием. В противном случае в больнице должна быть доступная мобильная тележка, оснащенная инструментами, необходимыми для судебно-медицинской экспертизы, которую можно легко перемещать из одной комнаты в другую для осмотра.
  12. Заинтересованные стороны и члены сообщества должны продолжать искать способы обеспечить лучший ответ для своего местного сообщества.
  13. Устранение вероятности косвенной травмы путем создания активной среды, которая предоставляет командные механизмы, которые могут быть индивидуально адаптированы для снижения риска заместительной травмы, например, установленные сети поддержки с регулярными проверками для разбора и обсуждения механизмов выживания.

Не делайте:

  1. Не вызывайте автоматически правоохранительные органы в больницу для взрослых пострадавших.
  2. Не требовать от взрослых жертв явки в правоохранительные органы в качестве условия для сдачи экзамена.
  3. Не выставляйте счет пациенту или страховке пациента за обследование.
  1. Педиатрические пациенты должны быть отсортированы в первую очередь для оказания помощи и сопровождаться в безопасную отдельную комнату по прибытии в учреждение неотложной помощи.
  2. Пациенту, а также родителям и опекунам, не виновным в правонарушении, должен быть предоставлен доступ к адвокату при появлении пациента.
  3. Пациентов должен осматривать медицинский персонал, обученный лечению педиатрических пациентов [то есть педиатрический SANE (P-SANE)], предпочтительно в дружественной к ребенку среде, например, в Детском адвокатском центре (CAC).
  4. P-SANE должен «проверять и оценивать все острые и неострые проблемы или раскрытие информации о сексуальном насилии, пренебрежении или подозрении на сексуальное насилие, составляя соответствующие юридически санкционированные отчеты, направления и переводы на основе необходимости срочных экзаменов или отслеживания -вверх »[1]
  5. P-SANE должен сохранять бдительность в отношении неразглашения жестокого обращения с детьми, когда в одном доме с жертвой проживают другие дети. Местные власти должны быть уведомлены, если возникнут какие-либо опасения по поводу нераскрытых злоупотреблений.
  6. В каждой больнице или CAC должны быть процедуры для поддержания цепочки хранения доказательств, хранения доказательств и их передачи правоохранительным органам для тестирования.
  7. P-SANE должны получать постоянное образование и оценку, а также быть в курсе изменений передовой практики в области сбора доказательств и оказания медицинской помощи с учетом травм.
  8. Если требуется, P-SANE должно быть предоставлено время после экзамена для перекомпоновки, прежде чем они будут отправлены на другую задачу. 
  9. P-SANE должны получать компенсацию по вызову и за каждый случай. Если оплата по вызову не имеет смысла в общинах с низкой плотностью населения, P-SANE должны получать компенсацию с надбавкой за каждый случай.
  10. Больницы должны иметь политику в отношении безопасности пациентов и персонала, когда «лицо, сопровождающее ребенка-жертву, является подозреваемым преступником, подозревается в сговоре с преступником или иным образом считается содействующим насилию».[2]
  11. Правоохранительные органы и больницы должны знать, где находятся ближайшие CAC, и больницы должны заключить договоренности о передаче с их местным CAC, если CAC укомплектован персоналом P-SANE.
  12. Больницы или CAC, которые не могут поддерживать свои собственные программы P-SANE, должны установить партнерские отношения с другими учреждениями, чтобы гарантировать, что при явке пациента с сексуальным насилием его можно будет осмотреть или направить к P-SANE как можно скорее. Если пациента необходимо перевести в больницу или центр обслуживания пациентов, это следует сделать с помощью адвоката и персонала больницы.
  13. Перед переводом пациента в другое учреждение персонал больницы должен подтвердить наличие P-SANE в принимающей больнице, если эта принимающая больница не предлагает круглосуточные услуги.
  14. Заинтересованные стороны и члены сообщества должны продолжать искать способы улучшить обслуживание своего сообщества.
  15. Весь медицинский и юридический персонал должен регулярно обновлять и соблюдать протоколы своего округа о сексуальном насилии в отношении педиатрических пациентов.
  16. Устранение вероятности косвенной травмы путем создания активной среды, которая предоставляет командные механизмы, которые могут быть индивидуально адаптированы для снижения риска заместительной травмы, например, установленные сети поддержки с регулярными проверками для разбора и обсуждения механизмов выживания.

[1] Министерство юстиции США, Национальный протокол судебно-медицинской экспертизы сексуального насилия в педиатрии: https://www.justice.gov/ovw/file/846856/download

  1. Сформируйте многостороннюю группу планирования из представителей, в которую могут входить местные правоохранительные органы, защитники жертв сексуального насилия, медсестры-экзаменаторы, прокуроры, службы защиты детей, терапевты, специалисты криминалистической лаборатории, медицинские администраторы, представители племен, администраторы центров защиты детей, и другие заинтересованные стороны, такие как жертвы.
  2. Определите команду исполнительного руководства и координатора для содействия развитию SART или MDT.
  3. Определите юрисдикцию SART или MDT.
  4. Выявление местных ресурсов и препятствий для доступа к неотложной и долгосрочной помощи жертвам сексуального насилия.
  5. Определите способы преодоления этих препятствий.
  6. Напишите заявление о миссии.
  7. Установите протоколы, которые разграничивают междисциплинарные роли и обязанности каждого члена SART или MDT, а также то, как они функционируют для обеспечения наилучшего возможного реагирования с учетом местных обстоятельств.
  8. Убедитесь, что все участники понимают и осознают свои обязанности по соблюдению федерального закона о переносимости и подотчетности медицинского страхования (HIPAA) и законов штата о конфиденциальности, привилегиях и конфиденциальности.
  9. Организуйте регулярные запланированные собрания SART или MDT, чтобы получить обратную связь от участников, проанализировать и отслеживать дела, а также способствовать постоянному обучению.
  10. Установите механизмы для общения с членами SART или MDT и другими ключевыми заинтересованными сторонами вне собраний SART или MDT.
  11. Убедитесь, что малообеспеченные слои населения значимо включены и активно слушаются.
  12. Определите и создайте механизмы для повышения осведомленности специалистов и общественности об услугах SART или MDT и их поддержки.
  13. Сотрудничайте с местным Детским центром защиты интересов, общинными программами сексуального насилия и другими заинтересованными сторонами, чтобы избежать дублирования работы между SART, MDT и другими.
  14. Разработайте механизмы для включения отзывов членов команды и пациентов для оценки и улучшения процесса SART или MDT.
  15. Устранение вероятности косвенной травмы путем создания активной среды, которая предоставляет командные механизмы, которые могут быть индивидуально адаптированы для снижения риска заместительной травмы, например, установленные сети поддержки с регулярными проверками для разбора и обсуждения механизмов выживания.

Американский колледж врачей скорой помощи, оценка и ведение пациентов, подвергшихся сексуальному насилию или сексуальному насилию (PDF)

Ассоциация медсестер скорой помощи и Международная ассоциация медицинских медсестер, Уход за педиатрическими пациентами, подвергшимися сексуальному насилию в препубертатном возрасте, в условиях неотложной помощи (Интернет)

Ассоциация медсестер скорой помощи и Международная ассоциация медицинских медсестер, взрослых и подростков, подвергшихся сексуальному насилию, в условиях оказания неотложной помощи (Интернет)

Национальный институт правосудия, Национальная передовая практика в отношении комплектов для нападений на сексуальной почве: мультидисциплинарный подход (Интернет)

Национальный центр по борьбе с сексуальным насилием, Набор инструментов группы реагирования на сексуальное насилие (Интернет)

Управление по делам жертв преступлений, программа SANE и руководство по эксплуатации (Интернет)

Целевая группа судебно-медицинской экспертизы в отношении сексуальных нападений штата Орегон, Справочник группы реагирования на сексуальные нападения (PDF)

Министерство юстиции США, Национальный протокол по борьбе с сексуальным насилием. Судебно-медицинская экспертиза Взрослые / подростки (PDF)

Министерство юстиции США, Национальный протокол судебно-медицинской экспертизы сексуального насилия в педиатрии (PDF)

Штат Вашингтон, Рекомендуемые рекомендации по оценке состояния неотложной медицинской помощи при сексуальном посягательстве Взрослые и подростки, 2017 г. (PDF)

Штат Вашингтон, Рекомендации по оценке неотложной медицинской помощи при сексуальном посягательстве Ребенок 12 лет или младше 2017 (PDF)

Ссылки на программу

Контактная информация

Тара Вулф, MPA
tara.wolfe@commerce.wa.gov
Телефон: (360) 725-2874

Если вы стали жертвой преступления и ищете услуги:
ocva@commerce.wa.gov
Прямая линия обслуживания: 1-800-822-1067

Свяжитесь с нами

Офис защиты интересов жертв преступлений
Департамент торговли штата Вашингтон
PO Box 42525
1011 Plum Street SE
Олимпия, WA 98504-2525
Линия получателя гранта: 1-866-857-9889
Факс: 360-586-7176

Если вы стали жертвой преступления и ищете услуги:
ocva@commerce.wa.gov
Прямая линия обслуживания: 1-800-822-1067