Coeur rouge sur la main de la femme avec le stéthoscope du médecin sur fond de bois

Réponse aux agressions sexuelles: augmentation de la disponibilité et de l'accès des infirmières examinatrices en cas d'agression sexuelle dans tout l'État

Chapitre 88, Lois de 2018 a exigé que l'Office of Crime Victims Advocacy du département du commerce de l'État de Washington:  

Développer les meilleures pratiques que les communautés locales peuvent utiliser sur une base volontaire pour créer un meilleur accès aux infirmières examinatrices d'agression sexuelle, y compris, mais sans s'y limiter, des partenariats pour desservir plusieurs établissements, des équipes mobiles d'infirmières examinatrices d'agression sexuelle et des équipes multidisciplinaires pour servir les survivants d'agression sexuelle dans les communautés locales…

[Et] élaborer des stratégies pour rendre la formation d'infirmière examinatrice en matière d'agression sexuelle accessible aux infirmières de toutes les régions de l'État sans obliger les infirmières à parcourir des distances déraisonnables ou à engager des dépenses déraisonnables ...

Pour répondre à l'intention du chapitre 88, Lois de 2018, ce document propose les meilleures pratiques que les communautés locales peuvent utiliser sur une base volontaire pour créer un meilleur accès aux infirmières examinatrices d'agression sexuelle et des réponses de qualité aux agressions sexuelles pour les victimes adultes et adolescents. Ces meilleures pratiques sont éclairées par des entretiens, des enquêtes et des revues de la littérature nationale à l'échelle de l'État. Les communautés locales sont encouragées à les adopter, à les adapter et à les compléter comme elles l'entendent.

Lien vers PDF

  1. Les patients victimes d'agression sexuelle doivent être triés en priorité pour les soins et escortés dans une chambre privée sûre à leur arrivée dans un établissement de soins d'urgence.
  2. Un défenseur des agressions sexuelles doit être contacté immédiatement à l'arrivée du patient dans un établissement de soins d'urgence et le patient doit être informé qu'un défenseur est sur son chemin, expliquera en détail les options du patient et que le patient peut consentir ou refuser de parler avec. l'avocat.
  3. Les patients doivent pouvoir recevoir des soins médicaux et une collecte de preuves médico-légales et une prophylaxie des maladies sexuellement transmissibles et une contraception d'urgence médicalement appropriées, s'ils le souhaitent, auprès d'un SANE, défini comme une personne ayant suivi une formation SANE formelle.
  4. Chaque hôpital doit avoir mis en place des procédures pour maintenir la chaîne de garde des preuves, offrir des options de signalement aux patients et conserver les preuves ou les transférer aux forces de l'ordre pour les tests.
  5. Les SANE doivent recevoir une formation et une évaluation continues et être informés des changements apportés aux meilleures pratiques en matière de collecte de preuves médico-légales et de soins tenant compte des traumatismes.
  6. Si nécessaire, les SANE doivent bénéficier d'une pause temporaire après un examen de recomposition, avant d'être envoyés à une autre tâche.
  7. Les SANE doivent être rémunérés sur appel et par cas. Si la rémunération sur appel n'a pas de sens dans les communautés à faible densité de population, les SANE devraient être rémunérés moyennant une prime par cas.
  8. Les hôpitaux devraient aider leurs communautés locales en développant, soutenant et améliorant leurs programmes SANE et en soutenant le SART de leur communauté.
  9. Les hôpitaux incapables de soutenir leur propre programme SANE devraient établir des politiques et des procédures, ainsi que des partenariats avec d'autres établissements, pour s'assurer que lorsqu'un patient d'agression sexuelle se présente, un SANE soit disponible pour aider le patient en temps opportun ou pour que le patient soit transféré vers un autre hôpital avec l'aide d'un avocat. Le patient doit être vu dans l'heure qui suit son arrivée dans un hôpital doté de personnel SANE.
  10. Les hôpitaux devraient avoir établi des partenariats avec un organisme de santé communautaire ou un groupe de médecins qui reçoivent une formation sur les soins tenant compte des traumatismes et une formation spécialisée sur les soins aux survivants d'agression sexuelle. Les patients doivent y être référés pour des soins de suivi.
  11. De préférence, les hôpitaux dotés de personnel de SANE devraient avoir une salle privée sûre réservée aux patients victimes d'agression sexuelle. Sinon, un hôpital devrait avoir un chariot mobile accessible - équipé des outils nécessaires pour un examen médico-légal - qui peut être facilement déplacé d'une pièce à une autre pour les examens.
  12. Les parties prenantes et les membres de la communauté devraient continuer à chercher des moyens de fournir une meilleure réponse à leur communauté locale.
  13. Abordez le potentiel de traumatisme vicariant en créant un environnement proactif qui fournit des mécanismes en équipe qui peuvent être adaptés individuellement pour réduire le risque de traumatisme vicariant, comme des réseaux de soutien établis avec des vérifications régulières pour débriefer et discuter des mécanismes d'adaptation.

Ne pas:

  1. N'appelez pas automatiquement les forces de l'ordre à l'hôpital pour les victimes adultes.
  2. N'obligez pas les victimes adultes à se présenter aux forces de l'ordre comme condition pour passer un examen.
  3. Ne facturez pas le patient ou son assurance pour un examen.

Lien vers PDF

  1. Les patients pédiatriques doivent être triés en priorité pour les soins et escortés dans une chambre privée sûre à leur arrivée dans un établissement de soins d'urgence.
  2. Le patient et les parents et soignants non fautifs devraient avoir accès à un avocat lors de la présentation du patient.
  3. Les patients doivent être vus par un personnel médical formé pour conduire des patients pédiatriques [c'est-à-dire un SANE pédiatrique (P-SANE)], de préférence dans un environnement adapté aux enfants, tel qu'un centre de défense des enfants (CAC).
  4. Un P-SANE doit «dépister et évaluer toutes les préoccupations ou divulgations aiguës et non aiguës d'abus sexuel, de négligence ou de suspicion d'abus, en établissant des rapports, des renvois et des transferts appropriés par la juridiction en fonction de la nécessité d'examens urgents -up. "(1)
  5. Un P-SANE doit rester vigilant face à la maltraitance non révélée des enfants lorsqu'il y a d'autres enfants vivant dans le même ménage que la victime. Les autorités locales doivent être informées de tout problème d'abus non divulgué.
  6. Chaque hôpital ou CCC doit avoir mis en place des procédures pour maintenir la chaîne de garde des preuves, conserver les preuves et les transférer aux forces de l'ordre pour les tests.
  7. Les P-SANE doivent recevoir une formation et une évaluation continues et être informés des changements apportés aux meilleures pratiques en matière de collecte de preuves médico-légales et de soins tenant compte des traumatismes.
  8. Sur demande, les P-SANE doivent disposer de temps après un examen pour se recomposer, avant d'être envoyés à une autre tâche. 
  9. Les P-SANE doivent être rémunérés sur appel et par cas. Si la rémunération sur appel n'a pas de sens dans les communautés à faible densité de population, les P-SANE devraient être rémunérés moyennant une prime par cas.
  10. Les hôpitaux devraient avoir des politiques concernant la sécurité des patients et du personnel lorsque «la personne qui accompagne l'enfant victime est le délinquant présumé, est soupçonnée d'être en collusion avec le délinquant ou est soupçonnée de contribuer à l'abus».(2)
  11. Les services de police et les hôpitaux devraient savoir où se trouvent les CAC les plus proches, et les hôpitaux devraient avoir établi des accords de transfert avec leur CAC local, si le CAC est doté de personnel P-SANE.
  12. Les hôpitaux ou les CCC incapables de soutenir leurs propres programmes P-SANE devraient établir des partenariats avec d'autres établissements pour s'assurer que lorsqu'un patient d'agression sexuelle se présente, il puisse être vu ou orienté vers un P-SANE le plus rapidement possible. Si un patient doit être transféré dans un hôpital ou un CAC, cela doit être fait avec l'aide d'un avocat et du personnel de l'hôpital.
  13. Avant de transférer le patient dans un autre établissement, le personnel de l'hôpital doit confirmer la disponibilité des P-SANE dans l'hôpital d'accueil, si cet hôpital d'accueil n'offre pas de services 24/7.
  14. Les parties prenantes et les membres de la communauté devraient continuer à chercher des moyens de fournir un meilleur service à leur communauté.
  15. Tout le personnel médical et juridique doit régulièrement mettre à jour et suivre le protocole d'abus sexuel de son comté lorsqu'il s'agit de patients pédiatriques.
  16. Abordez le potentiel de traumatisme vicariant en créant un environnement proactif qui fournit des mécanismes en équipe qui peuvent être adaptés individuellement pour réduire le risque de traumatisme vicariant, comme des réseaux de soutien établis avec des vérifications régulières pour débriefer et discuter des mécanismes d'adaptation.

(1) US Department of Justice, A National Protocol for Sexual Abuse Medical Forensic Examinations Pediatric: https://www.justice.gov/ovw/file/846856/download

Lien vers PDF

  1. Former une équipe de planification multipartite composée de représentants, qui peut inclure des représentants de la police locale, des défenseurs des victimes d'agression sexuelle, des infirmières examinatrices d'agression sexuelle, des procureurs, des services de protection de l'enfance, des thérapeutes, des spécialistes de laboratoire du crime, des administrateurs médicaux, des fonctionnaires tribaux, des administrateurs de centres de défense des enfants, et d'autres parties prenantes concernées, telles que les victimes.
  2. Identifiez une équipe de direction et un coordinateur pour faciliter le développement du SART ou du MDT.
  3. Définissez la juridiction du SART ou du MDT.
  4. Identifier les ressources locales et les obstacles à l'accès aux soins d'urgence et de longue durée pour les victimes d'agression sexuelle.
  5. Identifiez les moyens de surmonter ces obstacles.
  6. Rédigez un énoncé de mission.
  7. Établir des protocoles qui délimitent les rôles et responsabilités interdisciplinaires de chaque membre du SART ou de l'équipe multidisciplinaire et comment ils fonctionnent pour promouvoir la meilleure réponse possible compte tenu des circonstances locales.
  8. Assurez-vous que tous les membres comprennent et sont conscients de leurs responsabilités en matière de conformité à la loi fédérale sur la portabilité et la responsabilité de l'assurance maladie (HIPAA) et les lois sur la confidentialité, les privilèges et la vie privée.
  9. Organisez régulièrement des réunions SART ou MDT pour obtenir des commentaires des membres, examiner et suivre les cas, et promouvoir un apprentissage constant.
  10. Mettre en place des mécanismes de communication avec les membres du SART ou du MDT et d'autres parties prenantes clés en dehors des réunions du SART ou du MDT.
  11. Veiller à ce que les populations mal desservies soient véritablement incluses et écoutées de manière proactive.
  12. Identifier et mettre en place des mécanismes pour accroître la sensibilisation et le soutien des professionnels et du public aux services SART ou PCT.
  13. Travailler avec le centre local de défense des enfants, les programmes communautaires d'agression sexuelle et d'autres parties prenantes pour éviter la duplication du travail entre les SART, les équipes multidisciplinaires et autres.
  14. Établir des mécanismes pour intégrer les commentaires des membres de l'équipe et des patients pour évaluer et améliorer le processus SART ou PCT.
  15. Abordez le potentiel de traumatisme vicariant en créant un environnement proactif qui fournit des mécanismes en équipe qui peuvent être adaptés individuellement pour réduire le risque de traumatisme vicariant, comme des réseaux de soutien établis avec des vérifications régulières pour débriefer et discuter des mécanismes d'adaptation.

Lien vers PDF

Introduction

Ces meilleures pratiques sont destinées à être utilisées par les communautés locales pour accroître l'accès aux infirmières légistes examinatrices (FNE) dans les cas d'agression par strangulation non mortelle. L'étranglement implique une compression externe des voies respiratoires et des vaisseaux sanguins de la victime, ce qui réduit le flux d'air et de sang vers le cerveau. Les victimes peuvent présenter des signes externes de blessure inexistants ou minimes malgré des blessures internes mettant leur vie en danger, y compris une lésion cérébrale traumatique. De plus, l'étranglement ou l'étouffement sont souvent associés à des agressions sexuelles et à des violences domestiques et constituent des agressions au deuxième degré et des crimes de classe B. Par conséquent, il est essentiel d'augmenter l'accès aux prestataires de soins de santé ayant une formation d'infirmière médico-légale afin que les victimes d'agression par strangulation non mortelle puissent recevoir des soins, accéder à des ressources et disposer d'informations médico-légales pour les poursuites.

L'Office of Crime Victims Advocacy (OCVA) reconnaît que les ressources, les besoins et les programmes existants de chaque communauté sont différents. Si votre communauté ne dispose pas déjà d'une équipe d'intervention en cas d'agression sexuelle (SART) ou d'une autre équipe pour lutter contre les agressions sexuelles ou la violence domestique, l'OCVA recommande que ces meilleures pratiques soient utilisées comme point de départ pour une FNERT. Si votre communauté dispose déjà d'un SART ou d'une autre équipe, ces bonnes pratiques peuvent aider à s'appuyer sur les systèmes existants, à ajouter des processus et des entités pertinents, ou à démarrer une nouvelle équipe qui travaille avec les systèmes existants. Les communautés locales sont encouragées à adopter, adapter et compléter ces meilleures pratiques comme elles l'entendent.

CAS DE RÉUSSITE

  1. Former une équipe de planification multipartite composée de représentants, qui peut comprendre des représentants des groupes suivants : forces de l'ordre locales, défenseurs de la violence domestique, défenseurs des agressions sexuelles, infirmières examinatrices médico-légales, autres infirmières ou prestataires de soins de santé ayant reçu une formation en matière d'examen médico-légal, autres prestataires de soins de santé , administrateurs d'hôpitaux, procureurs, services de protection de l'enfance, thérapeutes, spécialistes des laboratoires criminels, administrateurs médicaux, responsables tribaux, prestataires de soins de santé tribaux, centres de défense des enfants, représentants des populations mal desservies, représentants de programmes culturellement spécifiques au service des victimes de violence domestique et d'agression sexuelle dans les les communautés mal desservies (telles que les populations BIPOC, immigrantes et LGBTQ+) et d'autres parties prenantes concernées, telles que les victimes et les survivants.
  • Le Commerce reconnaît que certains de ces représentants peuvent ne pas être présents ou disponibles dans chaque communauté, et comprend que chaque équipe de planification peut différer dans sa composition en fonction des besoins et des ressources de la communauté.
  1. Établir et aider à maintenir un lien de communication entre les forces de l'ordre locales et les infirmières médico-légales (ou d'autres prestataires de soins de santé qui effectuent des examens médico-légaux).
  2. Cette connexion est essentielle pour permettre aux forces de l'ordre d'orienter rapidement les victimes vers des infirmières médico-légales pour des soins médicaux et une évaluation.
  3. Identifier une équipe de direction et un coordonnateur pour faciliter le développement de la FNERT.
  4. Définir la compétence de la FNERT.
  5. Identifier les ressources locales et les obstacles à l'accès aux éléments suivants : soins d'urgence, soins de suivi, défenseurs locaux et fournisseurs de soins de santé locaux qui sont capables et désireux de s'associer à la FNERT pour fournir des soins de longue durée aux victimes d'étranglement non mortel.
  6. Identifiez les moyens de surmonter ces obstacles.
  7. Veiller à ce que les pratiques et les protocoles intègrent la planification de la sécurité et donnent la priorité à l'autonomie et à l'autodétermination des survivants à tout moment, y compris les décisions concernant le signalement aux forces de l'ordre et aux procureurs.
  8. Veiller à ce que les populations mal desservies soient représentées de manière significative et écoutées de manière proactive. Identifiez les populations de votre propre communauté qui sont mal desservies, et élaborez et promulguez un plan pour les inclure. Utilisez un outil d'évaluation de l'équité pour évaluer le processus et les pratiques qui en résultent.
  9. Rédigez un énoncé de mission et des principes directeurs.
  10. Établir des protocoles qui délimitent les rôles et les responsabilités interdisciplinaires de chaque membre de la FNERT, y compris les protections de confidentialité étatiques et fédérales spécifiques aux prestataires de services de violence domestique et d'agression sexuelle, et comment ils fonctionnent pour promouvoir la meilleure réponse possible compte tenu des circonstances locales. Assurez-vous que ces protocoles répondent aux besoins uniques de confidentialité et de confidentialité des survivants.
  11. Assurez-vous que tous les membres comprennent et sont conscients de leurs responsabilités en matière de conformité avec la loi fédérale sur la transférabilité et la responsabilité en matière d'assurance maladie (HIPAA) et les lois fédérales et étatiques sur la confidentialité, les privilèges et la confidentialité et les exigences de financement.
  12. Établir des réunions FNERT régulièrement programmées pour obtenir les commentaires des membres, examiner et suivre les cas et promouvoir un apprentissage constant.
  13. Établir des mécanismes de communication avec les membres de la FNERT et d'autres intervenants clés en dehors des réunions de la FNERT.
  14. Développez un ensemble de valeurs pour guider les praticiens sur la façon de débriefer et de parler des cas et des victimes, y compris la manière de traiter les conflits et les désaccords, le blâme des victimes et les idées fausses/mythes qui surviennent en rapport avec la dynamique de la DV/SA.
  15. Identifiez les populations au sein de votre communauté qui peuvent avoir des lois différentes de celles locales ou étatiques, telles que les tribus, l'armée, les écoles, et travaillez avec ces populations pour comprendre les lois, la réponse appropriée et l'intersection avec l'examen d'une infirmière médico-légale pour un étranglement non mortel.
  16. Élaborer des protocoles pour mettre les survivants en contact avec des défenseurs communautaires de la violence domestique et des agressions sexuelles pour une planification complète de la sécurité et un plaidoyer juridique.
  17. Identifier et mettre en place des mécanismes pour accroître la sensibilisation et le soutien des professionnels et du public aux services de la FNERT.
  18. Travailler avec des entités expertes, telles que le Harborview Abuse and Trauma Center, et d'autres experts locaux pour coordonner les formations des infirmières communautaires afin d'initier et de poursuivre l'apprentissage des examens médico-légaux.
  19. Travaillez avec le centre local de défense des enfants, les programmes communautaires de lutte contre la violence domestique, les équipes d'intervention en cas d'agression sexuelle (SART), les programmes d'agression sexuelle et d'autres parties prenantes pour éviter la duplication du travail, collaborer le cas échéant et apprendre des réussites et des défis des uns et des autres.
  20. Établir des mécanismes pour intégrer les commentaires des membres de l'équipe et des clients afin d'évaluer et d'améliorer le processus FNERT.
  21. Collaborez avec LNI pour comprendre l'éligibilité au remboursement, obtenir le remboursement des services d'examen et informer d'autres professionnels de la santé locaux sur les services de remboursement.
  22. Collaborez avec d'autres conseils qui s'occupent des victimes d'agressions sexuelles connues ou soupçonnées, de violence conjugale, de maltraitance envers les personnes âgées ainsi que de mauvais traitements envers les enfants pour encourager le dépistage systématique de l'étranglement et la compréhension des lois relatives au signalement.
  23. Abordez le potentiel de traumatisme indirect en utilisant une approche tenant compte des traumatismes pour réduire le risque de traumatisme indirect, comme des réseaux de soutien établis avec des contrôles réguliers pour débriefer et discuter des mécanismes d'adaptation.
  24. Faites l'inventaire des fournisseurs de soins de santé dans et à proximité de la communauté qui ont une formation en examen médico-légal et qui peuvent effectuer cet examen lorsque les ressources de la FNERT sont limitées.

Liens du programme

Contacts

Contactez-Nous

Bureau de la défense des victimes de la criminalité
Département du commerce de l'État de Washington
BP 42525
1011, rue Plum SE
Olympia, WA 98504-2525
Ligne du bénéficiaire: 1-866-857-9889
Fax: 360-586-7176

Si vous êtes victime d'un crime et recherchez des services:
ocva@commerce.wa.gov
Ligne de service directe: 1-800-822-1067